École de Voile de Club de Yacht Pointe-Claire ~ Pointe-Claire Yacht Club Sailing School

École de Voile de Club de Yacht Pointe Claire ~ Pointe-Claire Yacht Club Sailing School sailingschool@pcyc.qc.ca 514-695-2441

show cart
Your Cart
Subtotal: $0.00
Grand Total: $0.00
Checklick storefront logo
between: and show all
A.Apprendre à naviguer Optimist I ~ Learn-to-Sail Optimist I

Marins agés 7 à 9 ans.

Sailors aged 7-9 yrs

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus) .

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

7 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus) .

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

5 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus) .

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

7 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

8 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus) .

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

11 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus).

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

9 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

11 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

8 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2013
B.Apprendre-à-naviguer Optimist II ~ Learn-to-Sail Optimist II

Marins âgés de 10 à 12 ans.

Sailors Aged 10 to 12 yrs.

Session du Printemps : Pratiques les samedis matins (9h00 à 12h00), diner NON-inclus.

Spring Program Saturday morning practices (9:00-12:00), lunch NOT included.

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

3 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

10 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

3 left (waitlist available)

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

10 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

9 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Programme d'automne - Samedis de 9h00 à 12h00. Dîner pas inclus.

Fall Program - Saturdays from 9:00 AM to 12:00 PM. No lunch.

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010
C.Apprendre-à-courser Optimist Flotte verte ~ Learn-to-Race Optimist Green Fleet

Coureurs âgés de 8 à 14 ans.

Racers aged 8 to 14 years old

Session du Printemps: Pratiques les samedis matins (9h00 à 12h00), diner NON-inclus.

Spring Program: Saturday morning practices (9:00-12:00), lunch NOT included.

7 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2012

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

4 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2012

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

4 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2012

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

7 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2012

Programme d'automne - Samedis de 9h00 à 12h00, dîner pas inclus.

Fall Program - Saturdays from 9:00 AM to 12:00 PM Lunch not included.

8 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2012
D. Apprendre-à-naviguer FJ~Learn-to-Sail FJ

Marins agés 10 à 13 ans

Sailors aged 10-13 yrs.

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

13 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

14 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

11 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

15 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2010
E.Apprendre-à-naviguer Club 420/FJ ~ Learn-to-Sail Club 420/FJ

Marins agés 13 à 17 ans.

Sailors aged 13-17

Programme de printemps- Samedis de 9h00 à 12h00. Dîner pas inclus.

Spring Program - Saturdays from 9:00 AM to 12:00 PM. No Lunch.

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

9 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Programme d'automne - Samedis de 13h00 à 16h00.

Fall Program - Saturdays from 1:00pm to 4:00 PM.

12 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007
F. Apprendre-à-courser Club 420 ~ Learn-to-Race Club 420

Coureurs âgés 13 à 17 ans.

Racers aged 13 to 17 years old.

Session du Printemps. Pratiques les samedis matins (9h00 à 12h00), diner NON-inclus.

Spring program. Saturday mornings practices (9:00-12:00), lunch NOT included.

9 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

10 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

9 left (waitlist available)
must be born on or before June 01, 2007

Quand: lundi-vendredi, 9h00 - 16h00 (dîner inclus)

Time: Monday-Friday, 9h00 - 16h00 (lunch included).

10 left (waitlist available)

Programme d'automne - Samedis de 13h00 à 16h00.

Fall Program - Saturdays from 1:00pm to 4:00 PM.

10 left (waitlist available)
Équipe  de Course Optimist Développement ~ Optimist  Development Race Team

Coureurs âgés de 9 à 14 ans qui commencent à courrir dans les régâtes locales.

Racers aged 9 to 14 years old who are starting to race in local regattas.

6 left (waitlist available)

Programme d'automne-Fall Program

8 left (waitlist available)
Équipe de Compétition Optimist ~ Optimist Race Team

Pour plus de renseignements envoyez une courriel à sailingdirector@pcyc.qc.ca

For more information please email sailingdirector@pcyc.qc.ca

104 Séances. Un minimum de 8 participants est requis pour obtenir cet prix.

104 Sessions. A minimum of 8 athletes is required to guarantee this price.

Équipe de Compétition Laser 4.7  ~ Laser 4.7 Race Team
Cours privés pour juniors ~ Private Lessons for juniors

L'horaire de votre cours est déterminé selon vos préférences. S'il vous plaît, nous contacter pour déterminer l'heure et la date.sailingschool@pcyc.qc.ca

Please contact us at sailingschool@pcyc.qc.ca to book a date and time.

Une personne pour 3 heures. One person for 3 hours.

Processing your order...